Saturday, 15 December 2018

Bonus Material


This weeks homework was set in class, but here is some bonus material for you to enjoy.

最近、僕の好きなパン屋、「PAUL」で朝ごはんを食べた。今、クリスマスツリーがある。京都ではたくさんの美しいクリスマスツリーがあるが、この懐かしくて伝統てなクリスマスツリーが大好き。ヨーロッパではクリスマスツリーの文化は大切で、すごく歴史的。クリスマスよりクリスマスツリーの方が古い文化。最初にクリスマスツリーは冬至の特別で大切な物だった。僕はキリスト人じゃないので、冬至ツリーが大好き。
Recently, I ate breakfast at Paul, a bakery that I like. Now, there is a Christmas tree there. In Kyoto, there are a lot of beautiful Christmas trees, but I really like this nostalgic and traditional one. Christmas tree culture in Europe is important and very historical. In fact, Christmas tree culture is older than Christmas. At first, the Christmas tree was a special and important Winter Solstice object. I am not a Christian, so I like the Winter Solstice Tree.



Thursday, 6 December 2018

Since 1999, for almost twenty years



あまり健康的じゃないけど、時々チェリオを飲む。ボトルで「Since 1965」が書かれている。僕は「Since 1963」! 日本人にとって「since と for」の文法は難しいと思う。「Since」の場合、特別な時間からの事、例えば、

I have lived in Japan since 1999.
1999年から、日本に住んでいる。

I have not drunk alcohol since November 1st.
11月1日から、お酒を飲んでいない。

「For」の場合、何かを数える。例えば、

I have lived in Japan for almost twenty years.
ほぼ20年、日本に住んでいる。

I haven’t drunk alcohol for 38 days.
38日間、お酒を飲んでいない。

Please prepare two presentations for class. The first one's first line should include "since" and the second one's first line should include "for". 


Thursday, 29 November 2018

Almost all




ほとんどの日本人はお寿司が好き。もし英語でその文を話したら、たいてい日本人は「Almost Japanese people like sushi〉と言うが、英語でその文は意味がない。ネイティブスピーカーは「Almost all Japanese people like sushi」と言う。もし「all」がなかったら、意味もない。

JR電車以外、ほとんどの日本の電車は定刻。
Except for JR trains, almost all Japanese trains are on time.

ほとんどの日本人は京都に行ったことがある。
Almost all Japanese people have been to Kyoto.

ほとんどない場合、「no」が要る。例えば。
納豆が好きなイギリス人はほとんどない。
Almost no British people like natto.

ほとんどのイギリス人が日本語を話せない。
Almost no British people speak Japanese.

もし英語で「ほとんど」を話したかったら、絶対「all」か「no」が要る。もし「Almost」だけを話したら、意味がほとんどない。

For class make two presentations using the phrases below:

  1. Almost all...
  2. Almost no... 
 
 
 
1月9日レッスンがありませんが、もし6人から9人までランチのイベントに行きたかったら、僕はインド料理の店を予約する。イベントはレッスンじゃなくて、楽しい会話チャンス。イベントの値段は1000円とランチ代。もし興味があったら、早く連絡してください。


Friday, 23 November 2018

Makes me laugh


This hotels name made me laugh. I think most British people would laugh. In British English "cross" sometimes means a little angry. It is usually a word adults say to children. For example: "If you do not stop being noisy, I will get cross".
In this weeks lesson, we are going to talk about how things make us feel. Below are a few examples of mine.

  • Rock music makes me feel excited.
  • The British winter makes me feel sad.
  • Donald Trump makes me feel cross.
  • Brexit makes me feel angry.
  • Incense makes me feel relaxed. 
For class, please make two presentations. The first line of each presentation should be: 

______makes me feel______ .

Bonus Material


カレーとライスはよく似合うね。たいてい日本人は英語で「curry and rice match」と言うが、ネイティブスピーカーは他の表現を使う。一番自然は「curry and rice go well together」。服も大丈夫、例えば「Your shirt and tie go well together」。本当に自然な英語の表現だが、カップルの場合、「They go well together」より「They are a good match」の方が自然。
 _______________

もし興味があったら、私の日本語のビデオを見てください。